A couple of
examples come to mind. The expression “that’s unacceptable,” seems to carry
authority beyond personal opinion. Also the word “discriminate” has lost its
discriminatory ability because advocacy groups for human rights commandeered it
to connote their agenda. I’m sure you can think of others.
Obviously,
this has implications for both fiction and non-fiction writers. Authentic
writing depends not only use of the right word and ruthless deletion of
unnecessary words, but also on word order. Strunk and White admirably demonstrate
this by rearranging Thomas Paine’s sentence: “These are the times that try
men’s souls.” Other arrangements they suggest don’t carry the same emotional
impact, but the reason is hard to define:
Times like these try men’s’ souls.
How trying it is to live in these times.
These are trying times for men’s souls
Soulwise, these are trying times.
This is
where craftsmanship and art combine in the classics that we admire, but which
deflate our own confidence. We doubt we will ever reach such sublime heights,
yet we are continually constrained to try. Such is the nature of writing. Like
life, perfection is seductive; its empty promise will never stop us trying, but
always leaves us lamenting our poverty.
But we are
fortunate to write in English. English and the other Germanic languages are
descendants of Greek (recall the expression: “The Greeks had a word for it”?). So
English has a wealth of words few other languages on earth can boast, providing
every nuance necessary for effective, accurate writing. Would my passion for
writing have been as dynamic without the English language? Possibly not.
However, the
biblical languages have certainly enhanced it. A common response to even an
elementary knowledge of Greek or Hebrew, is that it opens up the Scriptures
afresh. In the Old Testament, for instance, the Hebrew faith formed part of the
everyday Hebrew language. Thus, it was not possible to differentiate physical
life from the spiritual. The connotations of God’s love and faithfulness were
in every expression of love and faithfulness between humans.
In the New
Testament, the Greek language had every word necessary to transmit the
Christian faith. What is even more remarkable, the Holy Spirit used the “Dick
and Jane” Greek of John’s Gospel to communicate sublime truths of the faith as effectively
as the classic Greek used by the author of Hebrews. Furthermore, Paul took words
from the Greek language and infused them with Christian truth providing
“crossover” meanings to aid evangelism in his day.
If I have understood
the depth of God’s love and actions for me in procuring salvation, it has been
the meaning built in to various words critical to the Christian faith. The
Australian theologian, Leon Morris, in his book, The Apostolic Preaching of the Cross, researched the words:
redemption, covenant, blood, propitiation, reconciliation and justification
from the original languages. His work gave me a depth of understanding that
drew me into a clearer and deeper permanency of my relationship to Jesus
Christ, and greater assurance of my eternal security in God’s provision.
It is no
accident that God has communicated to us by the written word. Not only does it
provide a permanent record of God’s care for His people, it does so in a way
that is relevant to every generation. His gift of writing for me and those He
called into this ministry is simply an extension of His desire to communicate
His love beyond ourselves.
Oh how I love your last statement, Bryan -
ReplyDelete"His gift of writing for me and those He called into this ministry is simply an extension of His desire to communicate His love beyond ourselves."
The English language is precious and fun and exciting. I count my blessings as a writer. Thanks for this thoughtful post on language!
Hi Bryan
ReplyDeleteThese are the words I connected with:
"We doubt we will ever reach such sublime heights, yet we are continually constrained to try. Such is the nature of writing. Like life, perfection is seductive; its empty promise will never stop us trying, but always leaves us lamenting our poverty"
Yet we press on! And hopefully learn to let go of the small stuff, to see the bigger picture, because too many people do stop trying.
Thanks for the thought provoking post.
Jocelyn
Well, I don't know Greek, but my husband does, so I enjoy asking him about words in the Bible and the original Greek. I do wish I knew Hebrew so I could better understand the true poetic style of the Psalms and other Old Testament books. It's all so fascinating.
ReplyDeleteBryan, your blog post has stayed with me from when I first read it several days ago. I love how you point out that God's Word is relevant to each of us and how He uses words to convey His perfect love for us. I love how He does that! Your points about the Greek used in John's gospel, Hebrews and Paul's wordings were so interesting!
ReplyDeletePam